通过合作,我们可以共同解决很多问题。例如产业化问题,虽然我们一直认为,我们自己作为企业管理层,其实并没有资格来决定应该挑选什么内容,而是应该把编审权全部交给专业的记者、编辑,把其他内容决定权交给艺术家和制作人。但我们可以成立专家小组,帮助中国挑选出最容易传播的文化主题。我们还可以共同促进中国国内文化行业的发展,帮助中国企业达到世界一流的产品质量、创新水平和运营能力。我们可以在政策领域进行合作,与中国政府和相关机构分享我们的国际经验,帮助中国制定和建立适宜的激励政策、基础设施、教育体系,和有利于文化行业蓬勃发展的法律法规。而且我们非常高兴,我们与国家商务部在这方面已经开始了卓有成效的合作。
贝塔斯曼集团作为最为国际化的全球媒体和服务公司,致力于在中国的发展,成为中国可信赖的合作伙伴,将中国的璀璨文化向世界各国传播, 并把世界各地的优秀文化产品带到中国市场。
贝塔斯曼初最初只是德国一家当地的读书俱乐部,现在已发展成为一家跨越了地域、文化和技术限制的国际集团。我们在63个国家拥有450多家公司,雇员人数超过10万名;70%的集团收益来自德国以外的其它国家。 我们拥有六大业务集团:RTL集团是欧洲最大的广播电视公司;兰登书屋是世界最负盛名的图书出版集团之一;古纳雅尔(G+J)是欧洲最大、也是最国际化的杂志报纸出版集团,同时拥有自己的网站;Sony BMG是名副其实的跨国音乐公司;直接集团(Direct Group)是全球读者俱乐部的领导者;欧唯特集团(Arvato),则是全球领先的传媒服务供应商。 顺便提及,欧唯特将要与深圳天音通讯和深圳神州通集团建立一家提供全国范围内手机配送第三方物流服务的合资企业。
在贝塔斯曼,我们的日常工作就是将文化产品从一个国家传播到世界各地。我们发掘并培养各地的创意人才,比如大家喜爱和熟悉的歌星周杰伦和知名作家余华。我们帮助过许多国家发展其国内文化企业,使之更有效地服务于本地受众。比如,我们在俄罗斯、克罗地亚和匈牙利帮助发展了当地电视行业的合作伙伴。 最重要的是,贝塔斯曼倾力扶持本地人才、本地文化和本地化运作。我们尽一切可能将国际最高水准带到本地市场。
在中国,我们和中国的合作伙伴共事已有13年的历史。例如,我们积极参加了国务院新闻办和新闻出版总署发起的“中国图书对外推广计划”,我们有两名资深编辑受邀进入顾问团。我们将苏叔阳的《中国读本》译成德文,并在我们的德国读者俱乐部进行销售,而且将其英文版销到了北美和澳大利亚。在2006年法兰克福书展,我们还将苏老请上“蓝色沙发”(Blue Sofa)并接受当地媒体采访。我们还出版了《江边对话》的英文版,该书描述了前国务院新闻办公室主任赵启正和国际著名基督教福音传教士路易斯?帕罗(Luis Palau)之间的对话。该书的西班牙语版本今年也将发行。
凭借着丰富的全球和当地市场经验,我们希望在以下四个方面为中国提供帮助:1)与中国企业合作,一起创作迎合国内市场的高水准的中国文化产品,并向全球推广,2)通过职业培训,帮助培养相关人才和相关技能,3)促进文化服务外包行业的发展, 4)作为“进入欧洲和北美的门户”,帮助中国国内的合作伙伴打入国际市场,并拓展业务。
最后,我想再次重申,作为中国的朋友,我们致力于中国文化市场和文化贸易的长期发展,并希望成为推动中国文化出口的一个重要合作伙伴, 将中国最璀璨的文化传播到世界各地。我们衷心期待着中国文化走向世界。