如果我说,我不喜欢金庸的小说,不知道这个专栏的读者会不会有一半以上弃我而去?不过,我记得许多年前,《射雕英雄传》黄日华版的电视剧上演时,我可是每天追看的。喜欢看那套电视剧不等于我喜欢那本书,后来也借了书来看,觉得写法太多“套式”,翻了两翻,就没再看下去。
各位金迷请多多包涵,我们这些受过现代主义影响的,要求作品要有实验性的内容和形式,我也承认我的口味是偏离大众的。
《射雕英雄传》后来还有不同版本的电视剧,我都没看,因为剧情早就知道了,少了连续剧中很重要的一环“悬念”。其他改编金庸作品的电视剧,我也只追过胡军版的《天龙八部》。
但改编自金庸作品的电影,有两部我倒是喜欢的。这两部据说金庸本人相当不高兴,因为把他的作品改编得面目全非——这可能就是我喜欢他们的理由——,其中一部是王家卫的《东邪西毒》。
说起我的观影经验可有趣了。当时我修读一个文化课程,老师要求我们去看这部电影,是功课。其实我之前已经看过一次了,既然是功课,非得精读不可,于是我又入场再看一次。两次观众人数都不多,约三成满,我惯例选择坐在最后一行,整个放映过程中就看到前面的观众不断站起来,走出去,站起来,走出去,到散场时观众走了至少一半。
后来我教书说到“类型电影”时,常拿这部戏做例子。来看这电影的观众通常都以为这是部武侠片,看了发现上当,原来是部文艺爱情片,剧中人说的对白本就不多,好不容易说上几句,又像是诗不像口语,简单来说,就是不知所云,怎不心头火起、粗口连篇?
我在教新诗创作时,也常拿这部戏当教材,它是以影像,而不是用对白去表达情绪和剧情,这和一般人的观影习惯并不相同,所以不懂得怎样去“解碼”。就是我那些新诗班的学生,也有人抱怨戏中的竹笼一直转转转转转,他看完后头痛的老毛病又发作了。
电影是借了小说中几个角色,把他们的故事再改编,再纤细化,我不喜欢金庸的小说,包括他的爱情描写就是因为太“套式”,王家卫的电影看了以后则会让人对爱情这件事有新的感受和新的领悟,虽然,许多王家卫的粉丝也抱怨说,王家卫的近期作品也像是走入了“套式”,自我重复得厉害。
王家卫的作品里我最喜欢的除了早期的《阿飞正传》外,就是这一部了。听说最近剪辑了一个新版本,真是很期待啊!什么时候能看得到呢?